
Olen Margit Peterson, kolumnist, literaat, poetess, kirjanik, lastekirjanik, Pärnu kirjandusõhtute peakorraldaja ja ema kahele täiskasvanud pojale. Minu sulest on ilmunud luuleraamatud: 1. "Õitsvate pärnade alleel" 2. "Avali aegadesse" 3. "Veerekese pääl" 4. "Külalood ehk vaaderpass" 5. "Ööde Tütar" 6. "Vana-Rääma uulitsal" Novellikogud: 1. "Virtuaalmees" Romaanid: 1. "Segavereline" 2. "Rist teel" (2015) 3. "Westoffhauseni häärberi saladus" (2017) Lasteraamat: 1. "PETU"
reede, 10. oktoober 2025
Jaansoni rada 746. päev
Sellised need meie ilmastikuolud on. Rajale minnes oli plaan suurem ring teha, aga hakkas vahepeal sadama ja eriti nagu vihmamärjaks ka saada soovi ei olnud, nii kepikõndisime üksnes 5 km ja nüüd õue vaadates jälle päike särab. Sooja on ju lausa 11 kraadi. Aga eks me liigume paar kilomeetrit vähemalt täna veel. Vahepeal koju naastes sukeldusin emailile, küll tulid triipkoodid, küll igasugused tabelid, küll... ühesõnaga kirjastamise rägastik, mis kergelt kokku jooksutab, aga ma saan hakkama, kuigi vahepeal ongi vaja tuulutamist. Aga asi on seda väärt, sest 2 mu uut raamatut ilmuvad peaaegu käsikäes, on lugemist mu romaanisõpradle ja ka ka luulefännidele. Hetkel kestab mul küll ühelt töölt puhkus, mis ei tähenda, et ma teisi töid ei tee. Vaimne töö väsitab vahel päris ära. Lisaks sain veel ühe käsikirja nii kaugele, et saadan toimetajale. Saab tema taas tööle hakata. Ma ikka soovin, et mu käsikirjad oleks toimetaja käe alt läbi käinud, ei kasuta ma igasuguseid netipõhiseid korrektuure, mida paljud juba teevad. Enne maksan toimetajale, aga tean, et vähemalt on asi korrektselt tehtud. Jah, väga paljud on selle netipõhisele üle juba läinud. Mina ei. Aga mida ma siin ikka selgitan, sai vähemalt liigutatud, sest eile oli suht tubane päev, kallis sõbranna käis üle pika aja külas ja õhtul ma ämma juurde mõneks tunniks käisin. Olge terved ja liikuge ka! 10. oktoober 2025. Vana-Rääma class="separator" style="clear: both;">

kolmapäev, 8. oktoober 2025
Meie armaskallis maakodu jõudis meid ikka ära oodata
Jah, täna oli see päev, mil me üle pika aja maale jõudsime. Mul on hetkel lihtsalt väike puhkus. Ööseks ei jäänud, sest täiskuu on ja siis ma nagunii magan halvasti või ei maga üldse ja maale jäädes oleks tulnud uneta öö. Aga me jõudsime ka Orajõele metsa kukekaid korjama, isegi kase-, haava- ja männiriisikaid saime. Kuuseriisikad ja puravikud olid kahjuks kõik ussitanud, aga neid oli palju, keegi polnud korjamas käinud ... Käige ikka, kui meie ei jõua. Mairet ja Lembitut nägime ka, seega on maalkäik korda läinud. Ja merele käisime ka tere ütlemas ning RMK-lt vett toomas, kraanid on veel avatud. Peale metsast naasimist tegi Germo minust metsariietega mere ääres pilti, hakkama sai isegi :) Ja kohviku juures olid tindikud reas, ootasid meid. Homme panen need kõik pannile, täna jõudsime alles veerand kaheksa ajal, siis panin pesumasina tööle ja hakkasin bingotama, 4 nurka jäid puudu, ja just 4 jäigi puudu, puuks! :) Aga eile võitsin oma selle aasta 16. võidu, Super Summiga 5 eurot. Sellel aastal on hea aasta olnud, palju võite ja ka kõige väiksemad võidud olen pannud kinnisele arvele kasvama. Kõige väiksemad on olnud 2 eurosed ja kõige suurematest ma ei räägi ;). Täna on üle 8 km maha käidud, enesetunne on ülihea ja rõõm on hinges, sest lapsepõlverajad tekitavad seda alati. Elage teie ka oma elu nii, et igas päevas oleks kasvõi pisike kild päikest, kasvõi äikest, aga seda, mida hing ihaldab ja te tunnete kui ilus on elu! Olge terved! 8. oktoober 2025. Vana-Rääma class="separator" style="clear: both;">

Sildid:
Germo,
Lemme,
lotovõit,
Orajõe,
reisipagas,
suvila,
Vana- Rääma
LICHEN / SAMBLIK - Adam Cullen
Olen alati maininud, et luuleraamatuid loen ma esmajärjekorras, sest luule on mu lemmik kirjandusžanr, nii ka seekord panin ühe proosaraamatu veidikeseks kõrvale ja neelasin endasse Minnesotast pärit kirjaniku Adam Culleni luuleraamatu, mis on kakskeelne. Päris kosutav oli oma vigast inglise keelt meelde tuletada. Ega ma eriti seda rääkima ei kipu, puudub praktika ja kooli lõpetamisest on väga palju möödas ning ma olen sellest põlvkonnast, kus venekeelele pandi suuremat rõhku. Aga raamatus on võrdlusmoment olemas, sest osad luuletused on tõesti kakskeelsed, eesti ja inglise. Mulle meeldib Adama luulestiil. Juba eile kohtumisõhtul, kus ta oma luuleraamatut esitles, tundsin, et tahan seda omada, omangi. Pühendusega. Seega läheb eriliste raamatute riiulisse. Ja üleüldse räägib nii perfektselt meie emakeelt, hämmastav. Adam Cullen elab Eestis, Haapsalus. Aga eks lugege ise. Minul oli rõõm kohtuda ja tutvuda ka. Aitäh! Ja raamatu tutvustus ka siia. Noore kuid hirmutavalt teeneka eesti kirjanduse ingliskeelsesse maailma vahendaja Adam Culleni (tõlkinud autoreid: Mihkel Mutt, Rein Raud, Emil Tode, Indrek Hargla, Elo Viiding jt) esimene päris enda luulekogu, kirjutatud eesti ja inglise keeles, risti-rästi tõlgitud ja tõlgendatud. Minneapolis meets Tallinn, Suur Järvistu lõimub Noa-Rootsiga, samblik ühendab, katab ja tervendab. Ridade vahelt aimdub Adami Iiri ning Lapimaa tausta ja verd, keelepagulase karmi ja kaunist saatust.
Hingepelg merel, / iidsete aegade laulud / kumisevad / kõrvus sel / ajastul, / mis oli siis ja mis on / nüüd. / Kas joiu / lained / liigutavad poid? / Sõnulseletamatud sügavused / seavad neid sõnule. // Solace on the sea, / songs of distant ages / ringing / in ears in this / time, / which is then and which is / now. / Do the waves of / yoik / stir the buoys? / Depths untold / hold them to their word. 8. oktoober 2025. Vana-Rääma class="separator" style="clear: both;">

teisipäev, 7. oktoober 2025
Stanislav Antipovi maalinäitus Pärnu Keskraamatukogus
Tellimine:
Kommentaarid (Atom)