esmaspäev, 16. november 2015

Westoffhauseni häärberi saladus 18. peatükk



    18. peatükk

„No, tere hommikust! Kas lapsed alles magavad? Kuidas siin võõrsil öökene ka möödus? Tulin eile nii hilja töölt, jube väsimus oli. Lahendasin teleka ees paar õllet ja jäin magama. Öösel ärgates avastasin, et olen üksinda kodus, kuid ei tahtsnud enam helistama ka hakata. Ikkagi öö oli ja kartsin sinu ja laste öörahu rikkuda. Tegin pannitäie omletti, sõin kõhu täis ning viskasin uuesti diivanile ja uinusin. Hommikul ärgates avastain ikka ennast üksinda häärberist ning mõtlesin endale hirmu turjale. Püüdsin enne siia tulekut sulle helistada, kuid su telefon oli välja lülitatud ja hakkasin muretsema. Kohvikust sain omaniku, härra Rasmus Kajakase mobiilinumbri, kuid kahel korral ta ei vastanud ja rohkem ma ei julenud helistada, ikkagi hommik alles. Otsustasin ise kohale sõita, kuna süda valutas teie pärast.“ jutustas Ralf. Marelle ehmatas ennast keeletuks. Ta ei osanud iial arvata, et Ralf teda otsima võiks tulla. Tõsi, just Rasmuse telefonihelina peale tal uni kaduski. Naine isegi vaatas salaja helistaja nime, kuid võõralt numbrilt helistades telefonile nime ette ei löö ning ei tundnud unesegasena Ralfi numbrit ära, kuigi see oli tal peas. Rasmus ise aga keeras teist külge ega viitsinud kõnele vastata, kirglik öö oli teinud oma töö. Naine seisis mitu minutit vaikides ja ei osanud midagi ütelda. Tema sees elas hirm, suur hirm, hirm Ralfile vahele jääda. Pealegi oli tal kohutav pohmakas ja ta ei teadnud mis toimub Gagarini majas. Ta ei teadnud kas lapsed veel magavad või on juba ärkvel. Süümepiinad süvenesid temas veel rohkem, kui Ralf avastas ta juustest männiokka. Ralf muidugi ei osanud midagi kahtlustada, sest ümberingi oli männimets. Ta arvas, et Marelle käis lastega metsas jalutamas. Marelle aga värises hirmust nagu haavaleht ning vaikis endiselt, kuni helises Ralfi telefon. Ralf pani kõne valjuks. „Tere hommikust! Rasmus Kajakas kuuleb. Vaatan siin, et olete mulle paaril korral helistanu. Kellega mul on au?“ „Eee...oodake üks hetk!“ palus Ralf. Rasmus jäi ootele. „Ma lähen käin korra ära, sina kõnele, tulen kohe tagasi,“ teavitas Marelle ja sammus majja kus ta oli öö veetnud. Ralf noogutas nõustuvalt ja hakkas uuesti kõnelema. „Ma, ma olen Ralf. Mu naine tuli eile kolme lapsega siia puhkama, kuid ma ei saanud nendega kuidagi kontakti. Naise telefon oli välja lülitatud ja...“ jutustas Ralf, kuid teda katkestas Rasmuse küsimus;“ Kuidas on teie naise nimi?“ „Marelle,“ sai Rasmus vastata, kui Marelle astus uksest sisse ning pani näpu suu ette ning lausus „tsss!“
„ Aga oodake nüüd, oodake palun! Nüüd on kõik korras, juba saime Marellega kokku, kuid ta kiirustas ühte majja korraks. Kõik on korras ja arusaamatus on lahenduse leidnud. Mu naine on leitud. Seega vabandan tülitamast...“ tänas Ralf kuni lõpuks avastas, et räägib iseendaga, sest telefon andis kinnist tooni. Rasmus oli kõne kinni vajutanud. Veider käitumine, mõtiskles Ralf endamisi, kuid tühja sest. Talle meenusid ühe töökaaslase sõnad, et Läti piiri ääres elavad müstilised inimesed, nad kõnelevad kuidagi teises keeles, näiteks „ ma pole seda teinu, ma pole seal käinu, ma pole seda näinu...“. Paljudes voolavat lätlase verd ja lihtsalt kohalik murrak jätab sõnade lõpust tähed või tähe ära. Ralf veel toona imestas ja pidas loogilisemaks, et mida Lätile lähemale, seda rohkem ilmub sõnade lõppu s tähtesid. Talle meenus kohe Lati helilooja Raimonds Pauls, kes eesti keeles on Raimond Paul. Aga, et d täht lõpust ära jäeti, see tundus naljakas. Kuid igas külas ja vallas omad kombed ja kiiksud, nii oli ka siin. Tegelikult Ralfile see meeldis, sest tal olid koolipõlves kaks sõpra rääkinud ka murdega, üks neist oli Setomaalt pärit ja teine Kihnust. Sealt hakkas Ralf tundma murrete vastu huvi. Ükskord ühikas elades, kui oli Ralfi söögitegemise päev, kuna poistel olid tehtud söögitegemise graafik, oma algatusel muidugi, teatas kursavend et tõi kodust ubinaid. Ralf siis pani potitäie vett keema, sest ta ei viitsinud kartulied koorida, kuid kartuleid ei kusagil. Poisid said kõhutäie naerda. Teisel korral, Ralfi sünnipäeval, kui talle kingiti palju lilli, teatas kihnlasest kursavend et toas olla kena tuti hais, ehmunud Ralf ära ja mõelnud siivutuid mõtteid. Kihlane taipas, et Ralf ei saanud lausest aru ja tõlkis selle eesti keelde, et ilus lille lõhn tähendab kihnu keeles kena tuti hais. Jälle oli naer saalis. Selliseid juhuseid tuli veel palju ette ja lõpuks hakkas Ralf neid ka ise kasutama. Marelle oli kuidagi kauaks ära jäänud. Ralf jalutas mööda merekallast närviliselt edasi-tagasi, kuna maju oli seal palju ja ta ei näinud millisesse neist Marelle sisenes. Kui ligi kakskümmend minutit oli Marelle korraärakäimisest möödas, tahtis Ralf juba uuesti Rasmusele helistada ja uut uudist teatada, kuid otsustas veidi veel oodata, oli ta ju harjunud Marelle järel ootama, eriti veel siis kui nad koos autoga kaubanduskeskuses juurde sõitsid. Loomulikult eelistas Ralf selle aja autos veeta, sest tänapäeval ju käe otsas raskeid ostukotte tarima ei pea . Selle jaoks võtad ostukäru ja kärutad sellega kraami auto juurde. Pealegi ei sallinud Ralf poodlemist ja eriti veel seda kui Marelle kasutas võõrapärast sõna „shoppama“, ta eelistas pigem poodlemist või ostlemist, kuigi viimane sõna tundus ka talle kuidagi kentsakas. Vahel tuli naist kaubamajast oodata lausa mitu tundi, siis Marelle tuli, suured silmad peas ja teatas; „uups, ma ei märganudki, et juba paar tundi möödas on!“ No, mida sa ikka ütled, neelad selle kõik alla ja taas tõded et naised on naised.
„Rasmus, palun ära reeda mind! Palun ära riku mu elu ära! Palun, palun, palun..!“ lausa anus Marelle meest, kui oli majja jõudnud. „Ah, et...“ tahtis Rasmus midagi ütelda, kuid Marelle vaigistas ta suu suudlustega ja teadagi mis sellele järgnes. Nii need minutid üksteise järel kadusid, kires ja ihas, aga Marelle ei mõelnud ilmselt üldse ajudega, talle ei meenunud isegi Gagarini maja, talle ei meenunud oma kohustused, ei lapsed, ei mees. Ta oli nagu kirelõõmas leek, mis aina uuesti ja uuesti lahvatas, kuni lõpuks õigel ajal majast naases, sest ta nägi Ralfi seljaga maja poole seismas. Ralf tahtis just sellest majast teda ja lapsi otsima tulla. Marlle lausa jooksis Ralfi juurde ja tõi lagedale hädavale, et olevat tualettruumi lukutaha jäänud ja Ralf jälle uskus sinisilmselt. Ralf ja Marelle läksid Gagarini majja mis oli nii segi paisatud, nagu oleks sealt sõda üle käinud. Kerdo ja Mari- Liis magasid voodist pihta pandud madratsitel keset duširuumi ning Keiro oli endale aseme teinud üle kahe voodi. Ta oli need omavahel kokku lükanud ja asetanud madratsi kahe voodi keskele, ise magas poolenisti põrandal, kuna voodid olid laiali vajumas. Toakask oli aknalaualt maha tõstetud ja ilmselt oli seda kõvasti dušitatud. Terve maja põrand ujus, aga lapsed magasid ikka veel sügavat und. „ Mis toimub? Kas sina ei maganudki lastega ühes majas? Kuidas sa võid lapsed nii omapead jätta?! Kus sa üldse olid? Tunnista üles kus sa öö veetsid?!“ oli Ralf maruvihane, kuid õnneks oli tal taktitunnet, ta ei hakanud Marellet majas sõimama vaid tiris ta õue, maja ette. Ärritunud Ralf ei suutnud kuidagi rahuneda ja Marelle hakkas nutma. Kes seda nüüd teab kas need olid teeseldud pisarad, või hirmutas Ralfi hingeseisund teda sedavõrd, et ta kartis meest, igal juhul tönnis ta seal nagu väike laps, kes ema kallistust vajab. Ralfil hakkas temast päris hale ja ta muutis oma hääletooni. „Okei, ma saan sinust aru. Viimasel ajal oled sa üldse kuidagi tõre ja joviaalne olnud. Tarvitad mingeid meelemürke või? Ma ei saa sinust aru, naine! Ma ei saa sinust mitte midagi aru enam!“ oli mees nõutu. Marelle kogus ennast ja tahtis taas valedekaravaniga välja tulla, kui avanes maja uks ja pahur Mari-Liis, juuksed sassis nagu vanaema lõngakera, sealt mossis ja unise näoga välja astus. Nähes Ralfi muutus tüdruke nägu kohe. Ta vaatas altkulmu ema poole ja lausa jooksis Ralfile sülle.
„Issi, kallis issi, onju me ei lähe siit veel ära!? Onju sa tulid ma meiega siia. Las siis emme läheb ära kui tahab, aga sina pead siia jääma. Issi, ma nii igatsesin sinu järgi!“ Ralf ei saanud Mari- Liisi meeleolust aru, aga ta aimas, et midagi on teisiti, ta aimas, et tütar ja ema ei olnud just sõbralikult aega veetnud. Ralf oli tütre sõnade ja nägemise üle väga õnnelik, kuid teda näris ikkagi kahtlus. Teda näris teadmatus eilsest ja möödunud ööst. Aga ta ei hakkanud tütre ees enam midagi klaarima, vaid pidas õigeks vaikida. Kuid Mari-Liis ootas vastust ja selle pidi ta saama. „Kallis tütreke, ma kahjuks ei saa siia jääda, ma pean ju tööle minema. Aga teie saate kenasti päeva siin veel veeta koos emmega ja õhtul kodus näeme. Ja kui lubate emmele head lapsed olla siis ostan koju sinu lemmiku jäätisetordi, selle roosa ja ümmarguse. Kui aga kuulen, et te emme sõna ei kuulanud, siis jääte tordist ilma ja enam ma ei luba teis ka kusagile reisima. „Aga issi, me ei saanud ju magada, kuna see onu Ga-ga-rin vaatas seina pealt pildilt ja irvitas meie üle, sellepärast me talle teised silmad ja suu pähe joonistasimegi. Siis meie Kerdoga kuulsime kummitusi ja ei julgenud magama jääda, ning viisime madratsid duširuumi. Keiro nuttis ennast voodisse magama, sest ta ei mahtunud meie juurde.“ rääkis Mari- Liis kummitusteööst nii tõepäraselt, et jää või uskuma. Ralf vaikis. Nüüd oli selgemast selgem, et Marelle südametunnistus ei olnud puhas. Nüüd oli Ralf ikka väga pettunud. Ta suudles tütart laubale, lehvitas Marellele ja juba oli kuulda kummivilinat. Marelle ja Mari- Liis jäid maja trepile teineteist põrnitsema nagu kurjad pullid, kuni kuulsid lähemale jõudvaid samme. 16.11.2015.a Mai

Jaan Mikweldt- "Vaikne suvi vanaema juures"



  No, ei saa ju magama minna kui oled just lõpetanud ligi 400 lk raamatu lugemise, mis on nii põnev ja kaasahaarav! Alguses ma täitsa ehmatasin. Arvasin, et autor hakkab ümber kirjutama armastatud mängufilmi "Siin me oleme." Keerasin ja pöörasin raamatut, mida rohkem edasi lugesin, seda enam viis see mind selle filmi maailma, kuni ühelt maalt taipasin, et asi on ikka minu mõttemaailmas. Ilmselt igatsen mängufilmi taasnäha, kuigi olen seda tonttebkuipalju kordi näinud. Aga julgen soovitada neile kes seda mängufilmi armastavad, lugeda seda raamatut!

  Üle pika aja tunnen esimest korda et tahaks raamatu järge lugeda. Tahaks teada kuidas nende tegelaste elu edasi läheb, kuidas suhted kujunevad, kuidas möödus järgmine suvi maal vanaema juures. Algul raamatut kätte võttes ei suutnud ma teemaatikat ja kaanekujundust kuidagi seostada, tundus eksitav. Kuid raamatusse sisse minnes üha rohkem tajusun kui hea kujundus kaanel on, kui hästi sobib sisuga. Kuigi ka raamatu pealkirja vastus peitub alles lõpus ja kaanepildi sobivus samuti. Samas sellel ei pea järge tulema, jääbiki ruumi fantaasiateks ja inimene saab ise ette kujutleda tegelaskujude saatust. Ühesõnaga ma olen üliõnnelik selle kingituse üle, kallis Anne- Mari. Aitäh, aitäh! :)

  Kui hakkasin mõtisklema, et kelle pseudonüüm võiks olla Jaan Mikweldt, siis asja uurides sain targemaks ja jagasn seda meeleldi ka teiega.

****************************************************

Novembrikuises Eesti Naises ilmus pikk ilus intervjuu Jaan Mikweldtiga, autor Inge-Helene Pello.
Muuhulgas saame teada Jaan Mikweldti suure saladuse - et tegu on hoopis daami, mitte härrasmehega. Pildil on tema autoportree koos Pegasusega.
Ajaloolise tõe huvides kopeerin kogu selle pika ja ilusa loo siia. Justkui nekroloogiks...
**
Kes on kirjanik Jaan Mikweldt?
Lugejad on kindlasti juba aru saanud, et tegelikult olen ma naisterahvas ja Jaan Mikweldt on mu pseudonüüm. Nimi tuleb mu vanaisalt, kelle eesnimi oli Jaan ja kes ootas väga pojapoega, et oma nimi talle edasi anda. Sündis aga saatuse pilkena tüdruk. Noh, nüüd saab vanaisa siis sedagi.
Perekonnanimega on lugu veidi keerulisem. Nimelt lõppes mu vanaisa nimi a-ga, kui mu isa aga peale sõda Norilskis vangis oli, teatati talle: "Misasja? Meesterahva nime lõpus ei käi a. Võtad kunagi naise, siis tema on a-ga." Eestis see aga teatavasti nii ei ole ning jäimegi minu ema ja mina ilma a-ta. Kõhklesin kaua, kas võtta oma või vanaisa nimi, kuid siis otsustasin, et kõige õigem on teha kirik keset küla ja võtta nimi, mis oli meil enne eestistamist.
Kas olete alati tahtnud kirjanikuks saada?
Tõelise kodulinna patrioodina tahtsin kõigepealt minna muidugi raudteetööliseks. Olin siis kolmeaastane, isa unustas lõunale tulles värava haagist lahti ning mina kasutasin loomulikult kohe juhust. Mäletan, et kui jõudsin ristteeni, siis mõtlesin: "Kas lähen nüüd vasakule, ema tööle (postkontorisse) või paremale, isa tööle (veduridepoosse)?" Võitis veduridepoo. Nagu pärast vanemad kaebasid: "Küll hüüdsime, palusime tagasi tulla - ei kuula, vaatab tagasi, naerab ja jookseb edasi." Ei aidanud muud, kui isal tuli jalgratta selga hüpata ning mind tagasi tuua. Seda, mis järgnes, ma enam ei mäleta (vist ei olnud tahtmist meelde jätta). Muide, sellel päeval oli ka pilte tehtud. Pildistamist ma ei mäleta, aga foto peal olen ma küll sobivalt kahtlase ja kavala näoga, ju oli mul juba siis ärajooksmine plaanis.
Esimeses klassis tahtsin saada muidugi õpetajaks, nagu ka enamus mu tuttavaid. Nimelt meeldis mulle hirmsasti hindeid panna, muust õpetajakutse juurde kuuluvast ma suurt ei hoolinud.
Kuskil kuuendas-seitsmendas klassis valiti mu ema kohtu kaasistujaks (ehk kaasanoogutajaks, nagu ta ise ütles). See kohtuasi hakkas mind huvitama. Kuid siis tuli vahepeal keemia, mis oli minu jaoks väga kerge ja põnev nagu ristsõnad. Ka oli mul toona väga tore ja entusiastlik õpetaja, nii et üheksandas klassis õppisin ma olümpiaadide jaoks anorgaanilist keemiat juba ülikooli programmi järgi. Aga siis läks see õpetaja ära ja polnud enam kedagi, kes mu huvi oleks üleval hoidnud. Ka hakkasin mõtlema, mis minust edasi saab. Jätkata tahtsin kindlasti ainult Tartu Ülikoolis, ikkagi kõige vanem ja soliidsem kõrgkool, õpetajaks saada ei tahtnud aga enam üldse. (Palun väga haleda häälega vabandust kõikide mu endiste õpetajate ja praeguste õpetajatest tuttavate ees!) Siis meenus varajasem huvi juristi elukutse vastu ja läksingi juurat õppima.
Kuidas leidsite tee kirjutamise juurde?
Minu esimesed teosed valmisid siis, kui ma kirjutadagi ei osanud. Nimelt oskasin ma toona juba joonistada, vähemalt enda arust ning kõiki seiklusi sai ju sedamoodi jäädvustada. Harilik vihik, joonistasin kas sulepea või pastakaga, pildid olid umbes tikutopsi suurused ja las käia. Joonistused olid väga toredad, mäletan siiani ühte pulmapilti. Pruut oli väga uhke, lipse ja linte täis, peigmees polnud üldse nii huvitav, aga käis paratamatult pruudi juurde. Kahjuks lõppes ta keha millegipärast juba kusagil pruudi rinna kandis otsa (pead olid siiski enam-vähem ühekõrgusel), kuid sellest polnud suurt muret: nimelt venitasin ma jalad hiiglapikaks, et ta pruudiga ikka ühel tasapinnal seisaks. Nii et proovige seda ülimalt pikakoivalist peigmeest ette kujutada.
Siis tuli kool, kirjatähtedega kirjutama õppimine. Mäletan ka, et alustasin kahte raamatut, mõlema peategelaseks millegipärast poisid, ühte sain valmis vist kaks, teist neli leheküljepikkust peatükki, siis jäid pooleli. Kirjutada oli minu meelest liialt aegavõttev, jätkasin nn. koomiksitega, ainult et nüüd lisandusid neile ka sõnad, asjade kohta, mida joonistada ei saa. Praegugi vaatan, et kirjeldada ma eriti ei viitsi, maastiku, ruumide ja isegi peategelaste välimuse kohta panen kirja ainult paar sõna kui sedagi.
Esimesed tõsised jutud kirjutasin keskkoolis. Need olid loomulikult suurest ja paksust armastusest ning tagantjärele lugedes väga naljakad. Õnneks oli mul niipalju aru peas, et neid võõrastele ei näidanud.
Pärastpoole kirjutasin ikka vahetevahel mõne jutu, aga üksnes endale, avaldamisele ma ei mõelnudki. Kaheksakümnendate aastate lõpus saatsin siiski ühe käsikirja romaanivõistlusele. Jälgisin suure hoolega, et käsikiri ikka klassikalise romaani nõuetele vastaks ja tegelased pidevalt areneks ning näe, romaan leidiski väljatoomist, źürii soovitas autoriga ühendust võtta. Kuid kuna toona oli teatavasti väga huvitav aeg, jäi ühendus võtmata (vähemalt nii mulle meeldib mõelda). Kompensatsiooniks kirjutasin kolm klassikalist kriminulli, mis trükiti järjejutuna kohalikus lehes, üks neist tõlgiti ka vene keelde. (See kõlab väga soliidselt ja võimaluse korral uhkeldan sellega alati.) Siis aga tuli üheksakümnendate algus, hunnikutes laipu ja igasugu muid kriminaalseid vahejuhtumeid ning kriminullid muutusid mulle tüütavaks. Neid ei loe ma praegugi, ainukesteks eranditeks on Darja Dontsova ja meilt Kättemaksukontor. Seal on selgesti aru saada, et autor ei võta kõiki neid koledaid ja ebareaalseid mõrvu tõsiselt, kirjutamine on talle parasjagu lõbus naljategemine. Kui aga autor pingutab kogu hingest, et kirjutada väga tõsist ja verist lugu, milles uurija ahastab koleda kuriteo ja õnnetu ohvri pärast, siis minu jaoks on see võlts, vähemalt minu töötamise ajal pole ette tulnud ühtegi sellist kriminaalasja.
Kuid aitab sellest, ega suurt rohkemat polegi öelda. Kui pensionile jäin, hakkasin jutte ka avaldada andma, sest ma lihtsalt ei oska ilma tööta olla ning muud ma enam teha ei saa.
Teie raamatud hõlmavad palju huumorikasutust. Võib-olla räägiksite lähemalt oma huumorisoonest?
Huumor on mul külge harjutatud. Ja ma arvan, et sellega saab hakkama igaüks.
See oli kooliajal, kui läksin onunaise sünnipäevale. Seal oli ka ta sõbratar Silvia Rannamaa kes jutustas, kuidas ta ostnud endale uue kapi. Kapp oli igati ilus ja hea, aga kui see korterisse toodi, selgus kurb tõsiasi: kapp ei mahu kuidagi ära, küll ta jäi ette uksele, küll jäi elektrilüliti tema taha ja nii edasi. Proua Rannamaa oskas seda väga humoorikalt jutustada, kõik naersid suure häälega, mina muidugi ka. Pidasin kõik hoolega meeles ning järgmisel päeval püüdsin võimalikult täpselt sõbratarile edasi anda. Kuid tema ei naeratanud kordagi ja kui olin lõpetanud, küsis: "Kus see nali siin oli?" See jäi mulle hinge, mõtlesin, miks naerdi siis, kui Silvia Rannamaa seda rääkis, minu ülesastumine aga lõppes fiaskoga. Hakkasin oma jutule tasapisi juurde lisama kõnekäände, ootamatuid võrdlusi ja üldse kõike, mis võiks inimestele nalja teha. Nii see läks, teatavasti teeb harjutamine meisriks.
Mida leiab lugeja Teie raamatutest? Kuidas kirjeldate oma raamatuid?
Kirjutan puhtalt seda, mida nimetatakse meelelahutuskirjanduseks, mis oleks hea ja kerge lugeda. Mingit sisulist sügavust ega alltekste ei tasu sealt otsida, neid lihtsalt pole.
Ma ei saa öelda, et spetsiaalselt, aga just sellisest kirjandusest on mul varemalt puudus olnud. Kui ikka tuled töölt, väsinud nagu loom, jalad käivad risti all, terve päeva oled kokku puutunud ainult negatiivsete emotsioonidega ning tahad enne magamajäämist midagi lugeda, siis sa ei ole lihtsalt võimeline tõsisemat teksti jälgima, vaid tahad midagi meelelahutuslikku, soovitav veel, et lõbusat.
On olemas kirjanikud, kes pingutavad hirmsasti kõrget kultuuri teha, kartuses, et muidu äkki rahvas ei pea neid piisavalt peeneks, kui nad ikka mõne -ismiga ei tegele. Mina tean küll ainult eesti autoreid, kuid eks neid ole kõigil rahvastel, pole lihtsalt eesti keelde tõlgitud ja õigus kah. (Ärge nüüd lootke, et mõne nime nimetan!) Pole midagi tüütumat, kui selline väljapunnitatud "kultuurne" kirjandus. Selline ma küll olla ei taha, parem siis üldse mitte kirjutada.
Loomulikult ei maksa nüüd arvata, et ma nn. tõsist kirjandust üldse ei loe. Kui nüüd järele mõtlema hakata, kuulubki enamus mu lemmikuid vääriskirjanduse hulka, igal asjal on lihtsalt oma aeg. Tunnistan ausalt, et oma lemmikute tasemeni mina ei ulatu, seega pole mõtetki pingutada ja sügavmõttelist pahna toota. Iga kingsepp jäägu oma liistude juurde.
Kes on Teie eeskujud/lemmik-kirjanikud?
Seda on vist küsitud kõigi kirjanike käest ja tavaliselt on vastuseks olnud ülimalt soliidsed loetelud. Mina aga teen taas pähe väga erudeeritud näo ja mainin, et minul lemmikuid ei ole. Või õigemini, lemmikuid on nii palju, et nagu öeldakse "enne läheb issanda päike looja, kui ma nende üleslugemisega lõpule jõuan."
Lemmikkirjanikud olid mul viimati keskkoolis. Siis lugesin hoogsalt Strugatskeid (eriti meeldis "Raske on olla jumal"), Bulgakovit (õigupoolest peaks tema küll lemmikteoste alla liigitama, peale "Meistri ja Margarita" ju muud eesti keelde tõlgitud polnud), Bradburyt... ei lõpetan parem ära, muidu ei saa jälle enam pidama. Veel mainiksin siiski ära Irving Stone'i, kellest sattusin tõelisesse vasikavaimustusse ja lugesin läbi kõik ta saadaolevad raamatud ("Elujanu" näiteks ei pannud öö otsa käest ära, kuni lõpuks läbi sain).
Kaheksakümnendatel läksin valivamaks, lemmikautorite asemel tulid lemmikraamatud. Ülikooli lõpus sai hoolega loetud Mihkel Muti "Keerukuju", hiljem "Elu allikad", sama autori "Hiires tuules" aga ei meeldinud mulle üldse ja ausalt öeldes ma ei teagi, miks. Kõige vapustavam oli siiski Viivi Luige "Seitsmes rahukevad", kus nii ilmumise aeg kui ka sisu läksid minu jaoks ideaalselt täppi. Aga kohe oli ka häda käes: ootused olid nii kõrgeks aetud, et "Ajaloo ilu" jäi minu jaoks puudulikuks, kuigi ka see oli põhimõtteliselt hea raamat.
Siis tulid üheksakümnendad ja mina ainult lugesin,peale uute raamatute tuli ju läbi võtta ka need, millest ma lapsepõlves ainult kuulnud olin. Nii saigi kätte haaratud kõik: Tarzanist Orwellini ja Ecost Conanini. Enam mul erilisi lemmikraamatuid ei tekkinud, lugemist oli lihtsalt nii palju ja võibolla olen muutunud ka mina.
Pildist
Ka selle pildi juurde käib kirjanduslik lugu.
See oli kuskil kümnendas või üheteistkümnendas klassis, kui meil kästi kirjutada sonett. Alguses ei tahtnud midagi välja tulla, aga siis lugesin hulgem Underit, istusin maha ja kirjutasin ühe hooga kuus sonetti. Valisin enda arust välja kõige parema, nagu hiljem öeldi, looduseleegia, ülejäänud aga andsin sõbrataridele: võtke kui tahate ja jagage omavahel, rohkem ma küll kirjutada ei viitsi.
Sain oma soneti eest viie miinuse ja olin suhteliselt rahul. Pauk tuli aga siis, kui anti tagasi hilinejate sonetid, nende hulgas ka üks minu oma. Õpetaja ütles, et see olevat meie sonettide hulgas parim, lihtsalt suurepärane. Oi pagan, kuidas ajas hinge täis! Ja kõige hullem, et süüdistada polnud kedagi peale iseenda, ma olin ise esimesena valinud ja selle parima soneti ise vabatahtlikult ära andnud. See tegi veel kõige tigedamaks.
Muidugi tuli mul siis taas tuhin peale ja hakkasin luuletusi kirjutama, sellest millest minuvanune ikka: hirmus suurest ja hirmus ilusast armastusest. Õnneks läks see hoog mul peatselt üle, nagu tunnistab ka antud pilt.
(Muide, sõnad "... mine parem voodi ja maga", tulevad sellest, et mul polnud siis kunagi aega oma und täis magada ja vaevlesin selle pärast kangesti, eriti loomulikult hommikuti.)
Luuletus
Hõljudes Parnasose udude ulmis, ümber kus kõik on nii säravalt sulnis.
Ei tähele pane poetess seda, et ennast võiks hoopiski häbeneda.
Pegasos on lombak ja silmistki pime, noh ja siis pole mingi ime, et lonkama jääb ka autori teos,
kus puudub väiksemgi mõtteseos.
Selle asemel, et paberit kulutada mine hoopis voodi ja maga!
Intervjuu: Inge-Helene Pello


16.11.2015.a.Mai (minu postituse daatumid)

Kasutaja Kirjastus Kentaur foto.

VAIKNE SUVI VANAEMA JUURES

 0 Google +0  0 Share0

Vanaema Alma elab Laaneserva külast pisut edasi, vanas metsavahimajas. Suvehakul saabuvad talle külla neli lapselast. 
Kata on imekaunis neid, kes püüab poiste pilke ja murrab südameid. Liis on nooruke feminist, kes ei jää hätta ei karate ega vetelpäästega. Elmo on lootusetu naistekütt, kes oma seikluste üle alati arvet ei suuda pidada ning Priit püüab kehastada mõistuse häält – kui see juhtub võimalik olema. Porgandipeenarde rohimine, järves suplemine ja lehm Emmanuelle karjatamine on suveplaanis sees. Seiklused algavad juba enne kohale jõudmist. 
Aga kuulus kirjanik, kes maaidüllis surematut romaaniainest otsib, noor ja ülbe advokaat, tundmatu võimsal mootorrattal ning mitmed teised ootamatud tegelased muudavad vaikse suve kohati lausa ohtlikult seikluslikuks.

pühapäev, 15. november 2015

14.11.2015.a. Kirjandusõhtu Kolhethis

foto: Reet Alev. ülevalt: Heldur Lääne, Eelika Laane, Kiiri Saar, mina, Helle Kirsi, Piret Bergmann, Vallo Hallik, Ott Kilust. alumine rida: Meelis Sarv, Kristel Mägedi, Susanna Saar, Alari Janson ja Maarika Siim


  Eile, 14. novembril toimus järjekordne kirjandusõhtu "Kolhethis". Korraldan Pärnu Kirjandusõhtuid juba kuuendat hooaega ja mõned viimased aastad toimuvad need "Kolhethis".Enne seda korraldasin neid "Maarja-Magdaleena Gildi" majas ja need olid teise iseloomuga. Võib ütelda, et kasvasime luuleõhtutest välja, sest palju ilmub ka proosaraamatuid.

Kristel Mägedi

Kristel Mägedi esitleb oma raamatut „Mitteelamise kunst“. Kristel elab Viljandis, on vabakutseline näitleja, poetess, kunstnik ja muusik. 
 Kristel laulis elusaks minu soneti "Randuja õhtuitk"

Maarika Siim



Maarika Siim esitleb oma raamatut "Sa oled mu peegel/piibel". Maarika elab Tallinnas. Tema loomingut on avaldatud mitmes luulekogumikus ja peos hoiab ta pildil oma debüütluuleraamatut.


Heldur Lääne

Heldur Lääne esitleb oma luuleraamatut "Monoloogid". Heldur elab Põldsamaal ja eile käis ta oma viiendat luuleraamatut Pärnus esitlemas. Meie tutvusime Võtikvere raamatukülas, kus kirjanik Imbi Paju kirjandussündmust korraldab.

"10 minutit hirmu"



Ott Kilusk, Lauri Kink ja Jaanus Mehikas. "Kümme minutit hirmu" unplugged version. Ott võitis kevadel Poetry Slämi Pärnu eelvooru, kus žüriis olime mina, Sven Kivisildnik ja Peeter Helme. Ma loodan, et meie koostöö jätkub, kuna eile nad naerutasid rahvast pisarateni :) Jaanus Mehikas ja Lauri Kink on laulvad näitlejad. 
Videot saate piiluda SIIT.

Sven Kivisildnik

Sven Kivisildnik esilteb oma raamatut "(:)see õige luuleõpik". Sven on kirjanik, poeet, kirjastaja (jne..). Inimene kes on alati nõu ja jõuga abiks. Ma ei oskagi ütelda palju tal raamatuid ilmunud on, aga suurem osa on minul olemas ja loetud. Täielik respekt!

Vallo Hallik, Eelika Laane, Meelis Sarv



Fil ehk Vallo Hallik (rohelises)  tutvustab kirjastuse "Hea Tegu" uusi raamatuid. Vallo on kirjanik, poeet ja kirjastuse "Hea Tegu" omanik. Kirjastus "Hea Tegu" aitab meelsasti noorkirjanikel jalga kirjandusmaailma uksevahele saada.


Kiiri Saar

Kiiri Saar esitleb oma luuleraamatut "Võilillelein" ja viimast romaani " Maja Mineviku tänaval". Kiiril on ilmunud mitmeid raamatuid. Ta on poetess ja kirjanik. Tema tuli kirjandusõhtule lausa Hiiumaalt.


Helle Kirsi ja Pusa

Helle Kirsi ja kunstnik Pusa esitlevad lasteluule raamatut "Kirsikivimaja". Helle on Jõõpre koolis õpetaja ja Pusa Piret Bergmaann kunstnik. Nende koostöös ilmunud raamat sai alles ühe preemia osaliseks. 

Karina- Louisa Puht



Karina Louisa Puht esitles oma Hooandjas hoogu koguvat esikromaani "Võidetud Tüdruk", millele saab julgest hoogu anda SIIN. Aitame noore kirjaniku koolitöö kaante vahele saada!




Eelika Laane (keskel) esitleb kirjastuse "Hea Tegu" raamatuid. Endal tal on ilmunud kaks luuleraamatut ja kahjuks ühe väikse apsaka töttu ta oma teist luuleraamatut esitleda ei saanud.. Eelika tuli kohale Tartust.

Alari Janson

Alari "Papa" Janson  esitleb oma luuleraamatut "Sõnaviisi". "Papa" Alari Jansonil on ilmunud 2 luuleraamatut, 2 laulikut ja proosateos. Tema loomingut on avaldatud ka ühiskogumikes. Lisaks kirjutamisele on Papa muusik ja solist bluusibändis "Rääma Blue". Papa on Eesti parim eestikeelsete tekstide bluusilaulja.

Meelis Sarv



   Õhtut on juhtinud juba aastaid armas ja andekas Meelis Sarv, kellele võlgnen ka suured tänud! Aitäh, Meelis!

   Lisan siia veel mõned huvitavad pildid õhtust. Aga rohkem pilte saate näha mu fb albumist, kus on kenasti ka piltide autorite nimed all. Albumit saate vaadata SIIT.
pisike preili Kilusk oma emme Kaili Viidasega
laulev näitleja Lauri Kink
Ott Kilusk

laulev näitleja Jaanus Mehikas
vahetasime Helduriga (Lääne) raamatuid


meie


  Tänan südamest kõiki imetoreda õhtu eest ja kohtumiseni juba 12. detsembril. Siis tuleb Merca ehk Merle Jääger oma raamatut "Jututulbad" esitlema.
Jaanika, Clavise solist ja hea sõber Raido ja mina Nikolai Lehtlas
telestaar Susanna ja Jaanika
teletüdruk Susanna tantsib Clavise pilli järgi
armas Aime

teletüdruk Susanna ja mina
  Meie läksime seltskonnaga muidugi veel "Nikolai Lehtlasse" oma sõprade bändi "Clavis" kuulama ja õhtu kujunes ikka päris ilusaks. Mõned fotosüüdistused ka siia.


15.11.2015.a.
Mai

Uus tass Portugalist, Portost!



   Eile jõudis minuni tass mille armas Maarika Siim mulle Portugalist tõi. Õigemini tass lusikaga, sest lusikas on komplektis. Kuna kirjnadusõhtul oli nii palju sigimist ja sagimist, ei saanudki ma Maarikat tassiga pildile jäädvustatud. Aga pildi temast lisan ma siia kohe.
   Maarika Siim on poetess, kelle loomingut on avaldatud mõnes ühiskmogumikus ja endal tal on ilmunud luuleraamat "SA OLED MU PEEGEL/PIIBEL", mille illustreeris tema tütar Mirjam Siim, kes täna elab Portos.
Poetess Maarika Siim 14.11.2015.a. Pärnu kirjandusõhtul oma luuleraamatut esitlemas. foto: Vallo Hallik
  Suured tänud, kallis Maarika selle kena kingituse eest! Ma ei tea küll mis seal pudelis on, aga läheb baarikappi, hakkan kollektsioneerima! ;)


15.nov. 2015.a.
Mai

reede, 13. november 2015

Westoffhauseni häärberi saladus 17. peatükk



  17. peatükk

Kui Mari- Liis vastu lõunat silmad avas, tundis ta sõõrmeis sõrnikute lõhna. Miralda-memm armastas sõrnikuid plönnideks nimetada, pikema nimega kohupiimaplönnideks. „Tule nüüd, tütreke kohe sööma. Jõuad hiljem ka hambad ja silmad ära pesta. Plönnid jahtuvad muidu ära ja külmana ei ole need suuremad asjad maista. Minu kadunud ema armastas ikka ütelda, et hommikul tõustes ei tohi kohe voodit ära teha, muidu unehaldjad jätavad su maha ja voodi ei võta sind omakas, sa lihtsalt ei puhka seal välja. Pealegi tahavad ka voodiriided hingata, enne kui sa need kokku pakid ja umbsesse kappi paned. Ka pidavat õnn siis kauem magaja elus püsima. Mine ta paljukest selles küll tõtt on, aga vanad tavad ja teadmised olla ikka kõik tõe pähe loodud. Iseasi kas inimesed neid tõeks peavad ja usuvad.“ Miralda valmistas need kodujuustust, munast, jahust, hapukoorest, suhkrust, soolast ja soodast. Aga ta armastas küpsetada ka erinevaid plönne. Osadele ta pani suhkrut vaid näpuotsaga, maitseks veidi. Küll lisas ta neisse pekiliha krõbuskaid, küll suitsuräime, küll krevette. Ühesõnaga ta armastas ise uusi retsepte katsetada. Ja alati tulid kõik tema küpsetised väga maitsvad välja. Kui Mari- Liis oli toidu suhtes küllaltki valiv, maitsesid kõik Miralda tehtud toidud talle, isegi munapeki kaste, sest ta ei jätnud sellesse ulpima hiigelsuuri ja pooltooreid pekitükke, nagu Mari- Liis koolis lõunaks oli saanud. Memm praadis peki mõnustaeks krõbuskiteks ja rasva valas minema. Või õigemini valas selle eraldi nõusse, ei jätnud kastesse. Ja kastme tegi ta alati paksu, nagu oleks tegu munapudruga. „Aga memm, kas ma ikka tualetis võin enne käia ja käed pesta?“ muheles poolunes Mari- Liis. Miralda vastas talle muigega ja juba nad lasidki hommikusöögil hea maitsta. Kui Mari- Liis peale sööki nõusid pesema asus, hakkas hetathtlik Miralda tegda küsimustega pommitama. Miraldal oli komme söögilaua ääres vaikida ja selle õpetas ta ka tüdrukule selgeks.
„Mida me täna lõunasöögiks teeme? Kas sa kupakartuleid sööd? Tead, kui ma siin üksida elasin, armastasin ma tihti kupakartuleid teha, kõrvale silgu soolvett ja kõht saigi täis. Võis siis määrisin tavalist Eesti võid kupakartulile peale ja rohkem polnudki vaja. Kõht täis ja meel hea. Ja kui magusa isu peale tuli, ostsin taluniku käest maapiima, lasin hapuks minna ja tegin kama. Küll on hüva rüübe ja väga kasulik ka. Tänapäeval on ikka asi väga käest ära, küll sooviatakse inimestel piimatoodetest loobuda, küll ei kannata inimene üht ega teist toitu. Vanasti kasvasid tited ka sooja lehmapiima peal, kui emal piima ei jagunud. Ja kõik olid terved nagu purikad. Toorpiim otse lehma udarast/ nisast ei tekitanud imikule isegi gaase. Tänapäeva toidud on kõik keemiat täis. Ma eelistan siiani taluniku käest produkte osta, tema on veel moodsa sõna järgi ökotalunik. Ma ei ole kunagi pidanud pettuma tema kaubas. Kuidas siis selle kupakartuliga jääb?“ küsis memm uuesti. „Ee-ee, ma ei teagi nüüd....“ vastas Mari- Liis kogeledes, kuna ta ei teadnud mis see kupakartul üldse on. „Aga kama ma armastan küll. Olen isegi seda palju kordi söönud. Aga ma olen kamapulbrit lisanud jogurtisse, mitte hapupiimasse. Väga maitsev sai, palju maistvama kui müsli.“ vastas ta, kuid ei söandanud Miralda käest küsida mis see kupakartul lõpuks on, kartis rumalana tunduda. „Heakene küll! Aga kas sütedel küpsetatud kartul sünnib sul süüa? Tänapäeval küpsetavad koos koortega ja fooliumpaberi sees, aga ma armastan ikka ahjus, hõõguvatel sütedel küpsetada. Mähherdune mõnus õrn suitsutatud maitse jääb juurde.“ „Memm, sa võid väga hästi kupakartuleid teha, sest sinu söögis maitevad mulle väga. Ise sa ütlesid, et süüa tuleb armastusega teha ja seda sa ka kindlasti teed, kuna mulle on siiani kõik su toidud väga hästi maitsenud.“ kiitis Mari- Liis memme. Ühest küljest on see siiras kiitus, teisalt tahtis ta nii väga teada milline näeb välja kupakartul. „Aga ma lähen nüüd mõneks tunniks ära, mul on veid asjaajamisi. Jõuan hiljemalt õhtu kelle kuueks tagasi. Lähen käin tiiru ka Westoffhauseni häärberi juures ära. Ja mõtlesin, et põikan ühte kohta kus mul meeldib aega ajalt omi mõtteid mõtlemas käia. See on minu salakoht. Kui Marelle peaks mind mingil põhjusel otsima tulema, siis ära ütle kus ma olen. Ma tahan tõesti üksida olla.“ palus Mari- Liis, kallistas memme ja läinud ta oligi.
Memm pesi parasjagu kraanikausis kartuleid . Nühkis neid uue pakist võetud nõudepesunuustikuga, et kartulid hamba all hiljem karjuma ei hakkaks, nii armastas ta ise ütelda, kui mõni mulla- või liivatera süües hamba alla jäi. Nimelt armastas ta ise kupakartuleid koos koortega süüa. Märkamatult seisis ta kõrval Marelle, kuna Miralda oli Mari- Liisi lahkudes unustanud ukse lukustamata. „Noh mutt, oled suutnud mu tütre mu vastu keerata jah! Seda ma sulle ei andesta! Kuule, laena mull üks kümpa, ah? Saad järgmisel nädala tagasi. No, mis see kümpa sulle ikka teeb? Ära sured ilma selleta vä? Kurdiks oled jäänud vä? Ah, käi pekki!“ keeras purujommis Marelle selja ja kadus sama kiirelt toast nagu oli tulnudki. Miraldal läks silme eest kirjuks. Ta istus köögitoolile ja püüdis rahulikult hingata. Kui palju oli ta Marellele raha kinkinud, just kinkinud, kuna tagasi ta kunagi seda ei saanud. Kui palju oli ta Marelle pärast mures, kui viimane väitis, et tal on raskekujuline pohmakas, ja kui ta kohe jooki peale ei saa, annab otsad. Tänu Miraldale oli Marelle üldse veel hinges, kuna muidu oleks ta lihtsalt nälga surnud. Kuid nüüd, kui memm hakkas ta lihase tütre eest hoolt kandma, võttis teda nagu oma tütart, nüüd tuli Marelle ja viskas talle alatult kirve selga. See oli siis tasu headuse eest. Ega muidu ei ütelda, et ükski heategu ei jää karistuseta. Ikka ja jälle toimivad need vanad tarkused ja kõnekäänud.
Kui Miralda oli pisut toibunud, lonkis ta tuppa altari ette palvetama. Ta palvetas kõigepealt enda eest, siis Mari-Liisi ja siis Marelle eest. Ta soovis ju kõigile vaid kogu aeg head. Isegi inimsele kes teda hetk tagasi oli rängalt solvanud. Memm ei kandud endas viha, elu oli talle juba ammu õpetanud, et viha külvab järgmist viha ja sellega ei saa elada. Juba aastakümnete eest oli memm õppinud andestama nii, et ta oma elus ei eksisteeriks viha ega kurjust. Kuid tahes tahtmata puutus ta nendega ikka ja jälle kokku, aga õnneks oskas ta need seisundid endast välja lasta. Memm ei kogunud kurjust, kui ühte kõige negatiivsemat enrgiat oma hinge ega ealmisse. Alati peale halba situatsiooni süütas ta oma elamises küünlad ja viirukid mis aitasid ta hinge ja elamise surnud energiast puhatada. Ka ei olnud Miralda kättemaksuhimuline, seega kogu Marelle pere saaga häiris teda, kuid ta ei suutnud vaesele Mari-Liisile selga pöörata, sest nad olid tüdrukuga väga lähedasteks saanud. Nad olid tõesti nagu üks liha ja veri. Ilmselt oli memm ka Mari-Liisile uue hingamise andnud, sest selle vähese aja jooksul kui tüdruk tema juures elas, oli temast saanud nagu täiskasvanu. Mari- Liis oli üks suur päikesekiir eaka memme päevades. Mari- Liis avastas, et oli juba kaks tundi sihitult mööda linna lonkinud. Kaks täispikka tundi olid kadunud nii ruttu, et kirikusse minekust ei tulnud tal enam midagi välja. Tüdruk jalutas linnast pisut välja, kohta kus asus vama maha jäetud hoone, pisut puukuuri meenutav pisiosmik, kus ta oli rasketel hetketel varemgi käinud. Mari- Liis avas ettevaatlikult päevinäinud kriuksuva ukse ja ehmatas ennast krampi. Hoones magas kodutu, väljanägemiselt kaheksakümnendates eluaastates mees, koorem vanu vatitekke peal. Mari- Liis tahtis vaikselt ukse sulgeda ja jalga lasta kuid taat ärkas. Kodutu taat oli näost nii paistes, et ta silmad ei paistnud väljagi. Ta lausus: „Tütreke, ma ei tee midagi kurja. Ma elan siin, kuna päriskodu mul ei ole. Ära pahanda!“
Mari-Liis ei pahandanudki. Miks oleks ta pidanud? Ta vaikis ja vaatas kodutut ning tal hakkas temast kahju. Üks osa tüdrukust tahtis ruttu põgeneda kuid teine osa tahtis taati mingilgi moel aidata. Ühtegi alkoholipudelit hoones näha ei olnud, ka ei vedelenud kusagil ühtegi suitsukoni, kuigi taadi väljanägemine oli õõvastav. Ilmselt polnud ta juba pikemat aega ennast pesta saanud. „Kas, kas teil siis pärikodu tõüesti ei ole? Aga sugulasi? Lapsi? Kas te linnalt ei ole abi küsinud?“ tekkis tüdrukule palju küsimusi. „Ohh, tütreke, küürakaid parandab ainult haud, aga näe, vikatimees ei taha kohe mitte tulla ja mind ära võtta! Mu kadunud abikaasa armastas ikka ütelda, ega surm ei võta ka sealt kuskohast midagi võtta ei ole. Nii ma oma näguripäevi siin eluõhtusse veangi, hing paelaga kaelas.“ „Aga, kas...“ tahtis Mari-Liis küsimustega jätkata kuid kodutu katkestas ja hakkas oma elulugu jutustama. „Mul oli kõik olemas. Oli naine ja kaks last, tütar ja poeg. Elasime nagu õnnelik perekond kunagi omas majas, rannarajoonis, vaid paarsada meetrit merest. Asi muutus peale abikaasa surma. Tütar loobus pärandusest, kuna tema ja ta pere elavad ammu Rootsis, nad on heal järjel ja Eestisse tagasi tuleku plaane neil ei ole. Poeg aga abiellus mustlasverd naisega ja neile sündis lausa kümme last. Nii ma algusel elasingi maja alumisel korrusel, imepisikeses toas, mida kunagi kasutasime sahvrina. Tuppa mahtus ainult kitsas kušett ja väike kummut. Palju mul, vanal toil ikka vaja oli, leppisin sellega. Paari aastaga sai minu kodmajast lausa msutlaslaager, müüdi maha kõik mis vähegi kõlbulik. Kogu minia suguvõsa kolis sisse ja minul ei olnud enam mingit sõnaõigust. Kui tütar haisu ninna sai, tahtis ta mind Rootis viia, aga kuhu mina vana inimene ikka...Ja siis ähvardas poeg mind vanadekodusse või üldse hooldekodusse saata. Ei mina tahtnud kellelegi turjale jääda ning põgenesin kodust. Paar aastat redutasin ühes vanas mahajäetud majas keset linnalähedast tühermaad. Kogu mu mäletus oli sinna kaasa võetud vaid vanade fotode näol. Kuni ühel päeval pensioni toomst tulles nägin oma kodu suurtes leekides. Kõik mu mäletused jäid sinna! Kõik mis mind vähegi veel perega sidus! Kujutad sa ette, tütreke!? Mul ei ole enam mitte midagi!“ valgusid taadi silmadesse pisarad mis mööda ta võidunud buvaikat alla jooksid. Mari- Liis võttis kähku taskust Miralda kingitud taskurätiku ja ulatas selle taadile, kuid taadi pisarad ei tahtnud lõppeda.
„Sina mine tütreke, mine! Minul ei ole enam kaua aega elada jäänud. Mina saan endaga hakkama. Aga luba palun mulle, et sa ei räägi kellelegi, et mind siin nägid. Kas lubad? Ma tahaks enne surma vähemalt rahu saada. Ma ei ole iialgi kellelegi kurja teinud, kuid saatus on minu vastu millegipärast karm. Mine! Mine, mine! Muidu hakkavad lähedased sind otsima ja ma ei taha, et sa minu pärast kannatama peaksid.“ lausa sundis taat Mari-Liisi lahkuma. Mari-Liis lahkus raske südamega. Ta vaatas veel pikalt silmapiirilt hajuvat maja, hoonet kus tema ennast oli mitmeid kordi hästi tundud. Hoonet kuhu ta oli kunagi ema eest põgenenud ja mida ta kutsus oma teiseks koduks. Alles majast eemalduses lasi ta enda seest kipitavad pisarad valla. Ta nuttis südantlõhetavalt nagu väikene laps. Teda lihtsalt puudutas taadi lugu väga, sest selles oli armastust, selles oli siirust ja ausust, mida Mari-Liisi lapsepõlves oli vaid väike kogus. Tüdruk jalutas taas sihitult, nagu enne, kuni avastas ennast Westoffhauseni häärberi eest. 13.11.2015.a. Mai